{"author_name":"shiro-kurage","width":"100%","version":"1.0","blog_title":"Hatena de Esperanto","image_url":null,"categories":["C^iutaga vivo"],"url":"https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20071012/p1","title":"\u3055\u308b\u307e\u308b\u3060\u3086\u3046 Salu Malu Da Ju","provider_name":"Hatena Blog","provider_url":"https://hatena.blog","author_url":"https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/","type":"rich","description":"\u79cb\u306f\u304b\u306a\u3057\u304d Profundigxanta auxtuno \u5965\u5c71\u306b\u7d05\u8449\u3075\u307f\u308f\u3051\u9cf4\u304f\u9e7f\u306e\u58f0\u304d\u304f\u3068\u304d\u305e\u79cb\u306f\u304b\u306a\u3057\u304d (Okuyamani Momiji-fumiwake Naku-shikano koekik-tokizo akiwa-kanashiki) En profunda monto Mete piedojn sur rugxigxintaj folioj Cervo iaas iam. Kiam auxdas tion, Profundigxas auxtuno en mia koro. alia rekta traduko :Kiam je auxdigxas vocxon de ia\u2026","height":"190","html":"<iframe src=\"https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20071012%2Fp1\" title=\"\u3055\u308b\u307e\u308b\u3060\u3086\u3046 Salu Malu Da Ju - Hatena de Esperanto\" class=\"embed-card embed-blogcard\" scrolling=\"no\" frameborder=\"0\" style=\"display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;\"></iframe>","blog_url":"https://esperanto.hatenablog.jp/","published":"2007-10-12 00:00:00"}