{"published":"2008-01-23 00:00:00","version":"1.0","blog_title":"Hatena de Esperanto","blog_url":"https://esperanto.hatenablog.jp/","author_name":"shiro-kurage","width":"100%","provider_name":"Hatena Blog","author_url":"https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/","height":"190","html":"<iframe src=\"https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080123%2Fp1\" title=\" Pluva tago / \u96e8\u306e\u65e5 - Hatena de Esperanto\" class=\"embed-card embed-blogcard\" scrolling=\"no\" frameborder=\"0\" style=\"display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;\"></iframe>","title":" Pluva tago / \u96e8\u306e\u65e5","categories":["C^iutaga vivo"],"image_url":null,"type":"rich","provider_url":"https://hatena.blog","url":"https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20080123/p1","description":"Laux mi skribis antauxe, mi cxiutage kondukas mian filinon al la infangxardeno sur la vojo al mia laborejo per biciklo. En pluva tago kiel hodiaux En tia tago, kia hodiaux pluvas (dankon), mi malfruemas pro ne povi hasti. Tial mi malfruis labori nur 1 minuto. \u524d\u306b\u3082\u66f8\u3044\u305f\u3088\u3046\u306b\u3001\u79c1\u306f\u6bce\u65e5\u51fa\u52e4\u9014\u4e0a\u306b\u81ea\u8ee2\u8eca\u3067\u5a18\u3092\u5e7c\u7a1a\u5712\u306b\u9001\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002 \u4eca\u65e5\u306e\u3088\u2026"}