{"blog_url":"https://esperanto.hatenablog.jp/","height":"190","html":"<iframe src=\"https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20111019%2Fp1\" title=\" \u5916\u4eba\u306b\u9054\u7b46\u6587\u66f8\u3092\u8aad\u3093\u3067\u3082\u3089\u3046 - Hatena de Esperanto\" class=\"embed-card embed-blogcard\" scrolling=\"no\" frameborder=\"0\" style=\"display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;\"></iframe>","categories":["lingvo"],"author_name":"shiro-kurage","blog_title":"Hatena de Esperanto","provider_url":"https://hatena.blog","type":"rich","version":"1.0","author_url":"https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/","published":"2011-10-19 00:00:00","description":"Legi la literojn manskribitajn ofte estas tre malfacile, \u0109ar la manskribitaj literoj estas tro malbelaj. Anka\u016d medicinaj atestoj (tekstoj) de japanaj kuracistoj, kiujn ricevis asekura kompanio, estas samaj. E\u0109 japano malfacile legas ilin, \u0109ar la tekstoj havas ne nur japanlingvon sed latinajn literoj\u2026","provider_name":"Hatena Blog","url":"https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20111019/p1","width":"100%","title":" \u5916\u4eba\u306b\u9054\u7b46\u6587\u66f8\u3092\u8aad\u3093\u3067\u3082\u3089\u3046","image_url":null}