{"blog_title":"Hatena de Esperanto","version":"1.0","url":"https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2025/10/01/213732","provider_url":"https://hatena.blog","image_url":"https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shiro-kurage/20251001/20251001213542.jpg","blog_url":"https://esperanto.hatenablog.jp/","height":"190","width":"100%","categories":["C^iutaga vivo"],"author_url":"https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/","title":"Nia kato","provider_name":"Hatena Blog","type":"rich","html":"<iframe src=\"https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F10%2F01%2F213732\" title=\"Nia kato - Hatena de Esperanto\" class=\"embed-card embed-blogcard\" scrolling=\"no\" frameborder=\"0\" style=\"display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;\"></iframe>","published":"2025-10-01 21:37:32","description":"Nia kato estis sova\u011da. Kiam \u011di estis infana, mi kaj mia edzino donis nutra\u0135on kaj igis \u011din iom post iom familiala. Mia edzino nomis \u011din kiel \"Zukin\" (en Espernto \"kapu\u0109o\"). \u0108ar \u011di \u015dajnas porti kapu\u0109on \u011dis sube de la okuloj (la\u016d nominto). Fine \u011di i\u011dis dormi en nia domo. Kaj jam pli ol dek jaroj pasi\u011d\u2026","author_name":"shiro-kurage"}