<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nuicksilver</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nuicksilver/</author_url>
  <blog_title>憲法改悪に反対、他国より働いた老人を尊敬、氷河期に熱湯かけるブログ</blog_title>
  <blog_url>https://001.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>もうたまらない。 ハテナ村などにある機械翻訳についての文章を読んでみたのだが 本当に内容がない。もっと役に立つ事例をあげろ。 というか、もっと具体的に、汎用性のある 英語または中国語言い回しをあげて評論しろ。 他人の役に立つ評論というのはそういうものだ。というわけで、最近は機械翻訳の横断サイトがあるとかで 自分の今の気持ちをストレートに外国語で表現したいと思います ↓以下、日本語→英語への 翻訳結果コピペ原文 うんこがしたくてたまりません。Yahoo! I am dying to want to take a shit.Google Can not stand it wanted to be …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2F001.hateblo.jp%2Fentry%2F20130629%2F1372468691&quot; title=&quot;クソみたいな翻訳機 - 憲法改悪に反対、他国より働いた老人を尊敬、氷河期に熱湯かけるブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fmaido-diy%2fcabinet%2ftoilet_bowl%2ftoto%2fcs220bm-sh221bas.jpg%3f_ex%3d240x240&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fmaido-diy%2fcabinet%2ftoilet_bowl%2ftoto%2fcs220bm-sh221bas.jpg%3f_ex%3d80x80</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-29 10:18:11</published>
  <title>クソみたいな翻訳機</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://001.hateblo.jp/entry/20130629/1372468691</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
