<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kg-t</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kg-t/</author_url>
  <blog_title>221kgの海と空</blog_title>
  <blog_url>https://221kg.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Yahiro</anon>
  </categories>
  <description>おれと同じく、そして一葉と同じく数字を入れたい。 さらには「221kg」や「一葉」のように、“単位”になればすてきじゃないかと思っていました。 筒井八尋 「尋（ひろ）」というのは海の深さを表す単位です。釣糸を水の底までたらして、その長さで水深を計測することからいまも漁師さんや釣り人が使う単位だそうです。 ひもを持って両手いっぱいに広げた長さが「1尋」です。つまり、厳密にいうと人によってその長さが異なるのです。 便宜上、現在は1尋＝6尺（≒1.818メートル）に定められているけど、同じ1尋でも人それぞれ長さが違うってすごく面白いね。 我々は社会という名の大きな海に暮らしている。 海には標識がない…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2F221kg.hatenadiary.com%2Fentry%2F20140421%2Fp1&quot; title=&quot;　筒井八尋 - 221kgの海と空&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/kg-t/2014-04-21.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-21 00:00:00</published>
  <title>　筒井八尋</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://221kg.hatenadiary.com/entry/20140421/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
