<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>senjunogokikou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/senjunogokikou/</author_url>
  <blog_title>千寿の碁紀行</blog_title>
  <blog_url>https://33612534201.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>1988年2月17日 読売新聞東京夕刊［ジャパネスク新世紀］第2部(9)】欧米の囲碁クラブを訪れると、どこでも「日本の一流棋士にホンモノの碁を教えてもらいたい」という希望を熱湯のように浴びせられる。こうした世界の囲碁ファンの渇望にこたえようと、私財を投じて本格的な海外普及に乗り出したのが岩本薫九段である。ことし86歳、昭和21年から2期、本因坊の座を占め、その後日本棋院理事長も務めた名棋士の一人だが、英語とポルトガル語が話せるという異色の国際通でもある。「なに、囲碁用語はコウでもアタリでも万国共通ですから。私の使う英語は、ベリーバッド（非常に悪い）ベリーグッド（非常によい）ノーグッド（よくない…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2F33612534201.hatenablog.jp%2Fentry%2F50373a3dc49baea0d467882aa4a3fc8c&quot; title=&quot;１９８８年２月１７日の岩本薫九段のインタビュー記事 - 千寿の碁紀行&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-14 22:39:50</published>
  <title>１９８８年２月１７日の岩本薫九段のインタビュー記事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://33612534201.hatenablog.jp/entry/50373a3dc49baea0d467882aa4a3fc8c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
