<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tsumikasane3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tsumikasane3/</author_url>
  <blog_title>つみかさね</blog_title>
  <blog_url>https://3yokohama.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ChatGpt</anon>
    <anon>Copilot</anon>
    <anon>ソフトウェア</anon>
    <anon>ホームページ</anon>
  </categories>
  <description>bingチャット検索の使い方（要約） ある長い論文のHPを開けておいて、サイドバーのLマーク（bingチャット検索のサイドバー）を押して、そこに「左の文章の要約をお願いします」日本語に変換して出力して下さい。と指示すると、暫く待つと、300字程度で要約を出力してきた。注文時に200字以内とか指示した方が良いらしい。 ついでに「左の文章の翻訳して下さい」とすると、いくら待っても先に進まなくなった。エラーも出ない。応答しなくなった。やっぱり文字数が多すぎてパンクしてみたいです。 この論文の概要は理解出来た。本格的に読むか読まないかはこれから検討するとして、この本文を全部「bingチャット検索」に投…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2F3yokohama.hatenablog.jp%2Fentry%2F2023%2F04%2F09%2F171112&quot; title=&quot;bingチャット検索の使い方（要約） - つみかさね&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tsumikasane3/20230409/20230409170946.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-09 17:11:12</published>
  <title>bingチャット検索の使い方（要約）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://3yokohama.hatenablog.jp/entry/2023/04/09/171112</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
