<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maskednishioka</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maskednishioka/</author_url>
  <blog_title>働けおっさんブロガー</blog_title>
  <blog_url>https://46taishokusita.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ひとり言</anon>
  </categories>
  <description>昔から平気で使っていましたが、どうやら関西弁なのですね。 「ぽっぽないない」とは、賄賂を受け取ること。（他説あり） 「ぽっぽ」はポケットで「ないない」は仕舞うこと。 どっかの大学の元理事長さんがしたのも「ぽっぽないない」。 どっかの銀行の元行員さんがしたのも「ぽっぽないない」。 自分が聞いた「ぽっぽないない」のやり方は、こんな感じです。 とある団体が、業者に30万円分の注文をします。 業者は品物を持って、団体の偉いさんのとこにやって来ます。 そこで偉いさんが「返品でお願い」と言います。 業者は回れ右で品物を持って帰るのですが、その際27万円を渡します。 注文した品物が返品されたので、手数料とし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2F46taishokusita.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F01%2F16%2F090633&quot; title=&quot;「ぽっぽないない」のハナシ〈mata.〉 - 働けおっさんブロガー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/maskednishioka/20250116/20250116085630.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-16 09:06:33</published>
  <title>「ぽっぽないない」のハナシ〈mata.〉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://46taishokusita.hatenablog.com/entry/2025/01/16/090633</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
