<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>one_rafale</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/one_rafale/</author_url>
  <blog_title>野菜生活</blog_title>
  <blog_url>https://831.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ねじをもう一回転させる(Give the effect another turn of screw)」はとある大昔のホラー小説に登場する言い回しで、「物語をさらに複雑化させる」ことを指している*1。 &quot;I quite agree—in regard to Griffin's ghost, or whatever it was—that its appearing first to the little boy, at so tender an age, adds a particular touch. But it's not the first occurrence of its char…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2F831.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F05%2F06%2F002958&quot; title=&quot;『さよなら絵梨』のねじが回転する - 野菜生活&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51IWZgIyNXL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-06 00:29:58</published>
  <title>『さよなら絵梨』のねじが回転する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://831.hateblo.jp/entry/2023/05/06/002958</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
