<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>another</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/another/</author_url>
  <blog_title>他人の脳内</blog_title>
  <blog_url>https://a-n-other.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>「ドリフターズ」とは「driftする者ら」って意味なんだけど、半端に「ドリフ」と略しちゃったせいで、語源が分かりづらくなってしまった。せめて「ドリフツ」としていれば。ド・ド・ドリフツの大爆笑。 追記 英語圏には同名の別の集団がいて、彼らの間ではそっちの方が(当然)有名だと分かった。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa-n-other.hatenablog.com%2Fentry%2F20080714%2F1216050331&quot; title=&quot; The Drifters - 他人の脳内&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-14 00:45:31</published>
  <title> The Drifters</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a-n-other.hatenablog.com/entry/20080714/1216050331</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
