<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>a_sue</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/a_sue/</author_url>
  <blog_title>a_sue’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://a-sue.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>見た</anon>
    <anon>映画</anon>
    <anon>配信</anon>
    <anon>WOWOW</anon>
  </categories>
  <description>昨日の夜、20時から字幕版をやったんだけど、「ブラタモリ」とBS の猫の番組を見たので前半1時間ほどを見てなくて、途中から最後まで見た。 話がよくわからんなーと思いつつ見てたんだけど、今朝番組表を見ると吹き替え版が10時15分から。 見ようと思ったらかみさんに却下されたのでひとりで放送同時配信を iPad のアプリで見た。以前劇場で予告編を見たのが最初だが、結局劇場では見てなくて、当時読んだことのなかった原作は kindle が無料だった時に最初だけ読んだがそれっきり。 改めて最初から見ると、よくわからなかった舞台設定とか人間関係がわかって、怒りの理由がよくわかる。そういう話だったのね。 空に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa-sue.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F02%2F23%2F125723&quot; title=&quot;映画『アリータ：バトル・エンジェル 吹替版』 @WOWOW 放送同時配信 - a_sue’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51HRz%2Bw5QjL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-23 12:57:23</published>
  <title>映画『アリータ：バトル・エンジェル 吹替版』 @WOWOW 放送同時配信</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a-sue.hatenablog.com/entry/2020/02/23/125723</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
