<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>a_yellow_bird</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/a_yellow_bird/</author_url>
  <blog_title>トリの独り言</blog_title>
  <blog_url>https://a-yellow-bird.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フィギュア</anon>
    <anon>手芸</anon>
  </categories>
  <description>説明書は中国語だけど、図解されてるので今のところは困る事無いのだけど、先の方を見るとわからないところがありそう。 言葉の問題じゃなくて、そもそも説明書に説明されてない部分って感じ。 例えば、この間、床と壁をつくったけど壁を立てる指示が無い。 なのにいつの間にか説明書では壁が立てられているのだけど、壁一枚なので、床面と壁の設置面をボンドで貼っただけじゃ倒れちゃう気がします。 完成図はこれなんだけど、本棚と貼り付けるのかなぁ。 本棚の設置場所の説明はあっても貼り付ける説明はないのだけどなぁ。 本棚と壁を貼っちゃっても問題ないかな？ 輸入業者さんが付けてくれた案内に写真で翻訳できるグーグル翻訳のアプ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa-yellow-bird.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F12%2F113137&quot; title=&quot;ドールハウス作成中 - トリの独り言&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/a_yellow_bird/20210412/20210412101116.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-12 11:31:37</published>
  <title>ドールハウス作成中</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a-yellow-bird.hateblo.jp/entry/2021/04/12/113137</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
