<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>日本と英語圏では様々な面において違いがありますが，長さを表す単位はその一つです。日本ではcmやmといったメートル法が主流ですが，英語圏ではインチ，フィート，ヤード，マイルなどのヤード法が使われています。今回はその中のフィートに焦点を当ててみましょう。 まず，このフィートがどのくらいの長さを表すのかを簡単に確認します。 日本語表記 英語表記 長さ 1フィート 1 foot 30.48cm 2フィート 2 feet 60.96cm 3フィート 3 feet 91.44cmここで注目するのが，30.48cmを表すときに日本語表記と英語のそれとでは微妙に違うということです。英語では1は複数でないので，…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20110427%2F1303912058&quot; title=&quot;フィートとフット - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-27 22:47:38</published>
  <title>フィートとフット</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20110427/1303912058</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
