<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>ロシアに対するアメリカ・ヨーロッパ両国の追加的な経済的制裁についてプーチン大統領が言及しました。大統領は，制裁は両国の関係を崩すばかりが，お互いの経済にとってもマイナスであると述べました。経済制裁を行った結果，ロシアのエネルギーや武器関連企業の株価が大幅に下落し，ロシア自体の国債利子率も高騰しました。信用力が低下したことに現れです。一方，アメリカのエネルギー企業であるエクソン・モービル社の株価も同様に下落しました。ロシア企業と協力関係を築いていたからです。今回の記事で取り上げる単語は&quot;backfire&quot;です。『Wisdom英和辞典第三版（三省堂）』によると「逆効果になる，裏目になる，期待はずれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20140717%2F1405594221&quot; title=&quot;backfire#4 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-17 19:50:21</published>
  <title>backfire#4</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20140717/1405594221</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
