<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>今回は相撲から離れ、野球の話題に行きたいと思います。東京ヤクルトスワローズの小川泰弘投手が新人ながら初勝利を挙げたという記事から表現を取り上げたいと思います。本来なら野球部のゼミ生が挙げるべきなのですが、私が挙げました（トホホ…）。記事の見出しにあるpostという語は基本語ですが、「〈勝利を〉記録する」という意味でも用いられることが分かりました（『リーダーズ英和辞典』（第３版、研究社））。LDOCEを引いてみますと；especially American English to officially record and announce information about a company'…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20140728%2F1406535392&quot; title=&quot;post - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-28 17:16:32</published>
  <title>post</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20140728/1406535392</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
