<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>一連の異物混入事件，あの日本マクドナルドがやっと重い腰をあげました。その「食品に異物が混入」という箇所，各社いろいろな言い回しで伝えていますが，ここでは be mixed unintentionally into an order of french fries, foreign objects found in servings of chicken nuggetsという言い方がありましたので，メモっておきました。You want teeth with that? McDonald’s Japan sold fries with surpriseTo rub salt into the wo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20150110%2F1420871445&quot; title=&quot;mixed unintentionally  - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-10 15:30:45</published>
  <title>mixed unintentionally </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20150110/1420871445</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
