<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>スイスフランが一瞬で1ユーロ当たり1.2から0.98に高騰しました。あまりに衝撃的すぎる動きです。スイス銀行は，キャップ制というものを採用し，1スイスフランあたり，1.2ユーロになるように市場介入をしておりました。しかし，突如この政策をやめると発表し,いっきにスイスフラン高になりました。 取り上げる単語は&quot;carnage&quot;です。『Wisdom英和辞典第三版』（三省堂）では，「（主に戦場での）大虐殺，大量殺戮」などという意味がありました。『Genius英和辞典第四版（大修館）』によると「殺戮（slaughter）」ともあります。&quot;carnage&quot;には&quot;The killing of a large…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20150116%2F1421374589&quot; title=&quot;carnage - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/A30/20150116/20150116111713.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-16 11:16:29</published>
  <title>carnage</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20150116/1421374589</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
