<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>ギリシャが，EU各国に対して債務削減の要求を行いました。ギリシャは経費削減を条件にEU諸国から多大な借金をしております。経費削減のための緊縮財政を続けておりましたが，急進左派連合の勝利により見直しをしております。つまり，借入条件を守らないことに加えて，借金を棒引きしてほしいという要求です。 記事の中で気になった単語は&quot;unilaterally&quot;です。『Wisdom英和辞典第三版』（三省堂）によると「(ほかをかえりみずに)一方的に 」という意味がありました。ODでは&quot;(Of an action or decision) performed by or affecting only one per…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20150131%2F1422670331&quot; title=&quot;unilaterally - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-31 11:12:11</published>
  <title>unilaterally</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20150131/1422670331</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
