<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>水族館に行った際に見つけたクラゲです。 このクラゲの名前は水族館では「キタユウレイクラゲ」と書かれており、英語では“Lion’s Mane jellyfish”とありました。恥ずかしながら私は“mane”という単語を知らなかったので調べてみると、「（馬・ライオンなどの）たてがみ、ふさふさした長い髪（の毛）」（『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店）、“the long hair on the back of a horse's neck, or around the face and neck of a lion”（LDOCE）と記載がありました。ちなみに調べてみると「ライオンタテガミクラゲ」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20150628%2F1435440533&quot; title=&quot;mane 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/A30/20150628/20150628062814.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-28 06:28:53</published>
  <title>mane 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20150628/1435440533</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
