<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>JT（10月9日付）の一面からです。これは、文部科学省での引継ぎの様子です。ちなみに、JN（10月9日付）の一面にも、同じ写真が載っていました。が、見出しの表現は違いました。左が前任の下村博文氏、右が専修大学文学部ご出身で元プロレスラーの馳浩文部科学大臣です。見出しには、passing the torchと書かれております。英辞郎 on the webには「（人）にバトンタッチする」（--“to let someone else do the work that you were doing or support the ideas that you supported”MACMILLAN D…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20151010%2F1444431598&quot; title=&quot;pass the torch 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/A30/20151010/20151010080051.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-10 07:59:58</published>
  <title>pass the torch 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20151010/1444431598</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
