<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>先日の授業でちょっとした遊びのようなものをやりました。学生が知らないであろう単語を、先生から一つずつ与えられ、各々が適当に作った定義二つと本当の定義一つの三つの中から本当の意味を当てるというものでした。 ヒントとなるのはそれぞれの定義を当てはめた三つの例文と接頭辞、接尾辞です。私に与えられた単語がabsquatulate / æbˈskwɑʧəleɪt /です。最初見たときは動詞ということ以外は何もわかりませんでしたが、その後、先生から渡された定義の書かれた紙には“leave somewhere quickly”と書かれていました。以下、確認します。最初に手持ちの『ジーニアス英和辞典』第5版（…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20180722%2F1532235622&quot; title=&quot;absquatulate  - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-22 14:00:22</published>
  <title>absquatulate </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20180722/1532235622</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
