<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>韓国では、BMWの乗用車が走行中に出火する事故が多発しています。SEOUL--South Korea's transport minister urged owners of BMW cars to avoid driving while it investigates a spate of engine fires in the German automaker's vehicles.以下省略http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201808040024.html気になった単語はspate /speɪt/ です。文脈からは推測が出来ず、気になったため調…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20180804%2F1533372119&quot; title=&quot;a spate of 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-04 17:41:59</published>
  <title>a spate of 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20180804/1533372119</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
