<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>滞在しているヘルシンキからフィンランド語を紹介したいと思います。それがloppuです。スイーツメニューの一部にこの語がありました。おそらく英語で言うsold outに似た意味でしょうか。調べると、『フィンランド語辞典 Glosbe』では「終わり, 終了」とありました。推測していた意味とは少し違い、ただそのスイーツの終了を表していることがわかります。ヘルシンキの人々の会話がほとんどフィンランド語です。電車内のアナウンスや駅名は英語では放送・表示されません。なので、名称や言葉の意味を文字にしないと理解できないのです。なので、わからない語があれば調べたり、人に聞いたりして理解しています。このように過…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20180907%2F1536271898&quot; title=&quot;&amp;quot;loppu&amp;quot; - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/A30/20180907/20180907071335.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-07 07:11:38</published>
  <title>&quot;loppu&quot;</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20180907/1536271898</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
