<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>先日から正規授業も本格的に始まり、早速ですが、これまで読んだ小説と比べ難易度が高い本のreading含めその他の課題等が出ました。授業についていくためにも予習及び復習のサイクルは崩さずにやっていきたいと思います。 今回は、 SHAKESPEARE AND FILMという本を読み進めていく中で出会った単語を紹介します。 stiff-upper-lipです。前後の文脈から「冷静でいること」と解釈しました。以下で確認していきます。 Merriam-Websterを引くと、“a steady and determined attitude or manner in the face of troubl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20180912%2F1536741124&quot; title=&quot;stiff-upper-lip 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-12 17:32:04</published>
  <title>stiff-upper-lip 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20180912/1536741124</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
