<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>裏ゼミで英検の単語を勉強している際に出会った単語を紹介します。それが、 ”conifer” /kάnəfɚ/ です。この単語の接頭辞と接尾辞が何であるかはある程度推測出来ましたが、その意味が解りません。 そこでまず、『ウィズダム英和辞典』を使ってその意味を調べてみると、「針葉樹(しばしば球果[松かさ]を付けるマツ・モミなどの木をさす)」と載っていました。では、この単語の語源・仕組みはどうなっているのでしょうか。以下で詳細を確認していきましょう。（以下の説明は、この単語に出会った際にUG先生から教えて頂いたものを参考にしています。）まず接頭辞の ”con-” についてです。この語は元々「円錐」と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20181109%2F1541713502&quot; title=&quot;conifer 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-09 06:45:02</published>
  <title>conifer 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20181109/1541713502</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
