<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>『万引き家族』でも知られる是枝裕和監督の愛弟子である広瀬奈々子監督のデビュー作が来年公開されます。Hirose’s film is about a young man who wants to abandon his past and is taken under the wing of an old man.以下省略http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201811180003.html under the wing ofという表現が気になりました。直訳すると「羽根の下で」となり、何かを包む意味を持つことが推測できます。 『ジーニアス英和辞典』(第五版…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20181119%2F1542574263&quot; title=&quot;under the wing of 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-19 05:51:03</published>
  <title>under the wing of 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20181119/1542574263</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
