<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>先日洋画を鑑賞していた際にメモに記した単語を紹介します。wee /wiː/ です。セリフでは、数量や程度を表す文の中にて用いられていたので、それらに関係する語であると予測しました。以下で確認していきます。 初めにCollins English Dictionaryを引くと、“Wee means small in size or extent.” “(mainly Scottish) a short time.” とあります。 次にCambridge English Dictionaryを参考にすると、“to urinate.”とありました。以上から、wee には主に３種類の意義があり、１つに「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20181224%2F1545633434&quot; title=&quot;wee 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-24 15:37:14</published>
  <title>wee 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20181224/1545633434</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
