<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>A30</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/A30/</author_url>
  <blog_title>常時英心：言葉の森から 1.0</blog_title>
  <blog_url>https://a30.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の落ち穂拾い</anon>
  </categories>
  <description>昨日行われた新ゼミ生との勉強会で学んだ表現を取り上げます。文法に関する活動としては英作文に取り組み、短文の英文を書きましたが、その中の問題に「人が怒る」という表現が含まれていました。その場でぱっと思いつくのはangryだけでしたが、他にもpiss off という言い方ができるとUG先生に教えていただきました。『ライトハウス英和辞典』（第5版 研究社）で引くと、自動詞としては「（英卑語）（普通は命令文で）立ち去る、失せる」、他動詞としては「（普通は受身で）（かんかんに）怒らせる」という意味がそれぞれ見つかりました。後者の場合は主に口語で使われるようです。 LDOCEには “piss somebo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fa30.hatenablog.com%2Fentry%2F20190125%2F1548407577&quot; title=&quot;piss off 復習 - 常時英心：言葉の森から 1.0&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-25 18:12:57</published>
  <title>piss off 復習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://a30.hatenablog.com/entry/20190125/1548407577</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
