<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abehiroki43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abehiroki43/</author_url>
  <blog_title>Xnihil</blog_title>
  <blog_url>https://abehiroki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「この世は舞台なり―― 誰もがそこでは一役、演じなくてはならぬ」 言わずとしれたギイ・クリストフ・レッシュ初登場時のセリフ。裸の美女二人をはべらせてシェイクスピアから突然引用するなど、キザでインテリぶった（褒めてます）ギイのキャラクターをよく表している。初登場時なので当たり前だが、記念すべき最初のシェイクスピア引用文。 上のセリフは『ヴェニスの商人』の冒頭のセリフ。理由のわからない憂鬱にとりつかれている商人アントーニオが友人のグラシアーノーに愚痴るシーンだ。『ヴェニスの商人』といえばキリスト教の商人アントーニオとユダヤ人シャイロックの対立を描く戯曲。エリザベス朝の時代には勧善懲悪の喜劇として楽…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabehiroki.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F03%2F07%2F190409&quot; title=&quot; 「この世は舞台なり―― 誰もがそこでは一役、演じなくてはならぬ」 - Xnihil&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-07 19:04:09</published>
  <title> 「この世は舞台なり―― 誰もがそこでは一役、演じなくてはならぬ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abehiroki.hatenablog.com/entry/2016/03/07/190409</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
