<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abogard</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abogard/</author_url>
  <blog_title>ひとやすみ読書日記（第二版）</blog_title>
  <blog_url>https://abogard.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小説・ＳＦ</anon>
  </categories>
  <description>[asin:4150116750:detail] なぜだかamazonでの取り扱いが見つからないのでとりあえず記法だけ書いて置く。別シリーズ扱いになってはいるが「新しい太陽の書」シリーズ待望の第五巻。表紙絵については以前触れたこともあり今更何も言わないが、背表紙が黒になってたのには参った。昔はなんでも青背白背に二分しちゃうようなパワー（？）が、ＳＦ文庫にあったと思うんだが…何かを評するに対し「難解だ」という言葉をつかうのはどうも気に入らない。しばしば美術芸術の類に用いられるタームだけれど、どんだけ変なことを言ってるか、例にラーメン屋で親父に言ってみれば良い。「店主！このラーメンの味は実に難解だ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabogard.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20080826%2F1219756797&quot; title=&quot;ジーン･ウルフ「新しい太陽のウールス」 - ひとやすみ読書日記（第二版）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-26 22:19:57</published>
  <title>ジーン･ウルフ「新しい太陽のウールス」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abogard.hatenadiary.jp/entry/20080826/1219756797</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
