<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abogard</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abogard/</author_url>
  <blog_title>ひとやすみ読書日記（第二版）</blog_title>
  <blog_url>https://abogard.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小説・純文</anon>
  </categories>
  <description>冬の夜ひとりの旅人が (白水Uブックス) 作者:イタロ・カルヴィーノ 白水社 Amazon 二人称小説ってどんなんだろうという参考に読んでみる。イタロ・カルヴィーノは大昔に「まっぷたつの子爵」あたりを読んだような気がするけどよく覚えていないなあ。ぐらいの気持ちでページをめくって さっぱり歯が立たなかった(´・ω・`) たしかに二人称ではじまる物語なんだけれど、「本を読むという行為あるいは本の存在そのもの」を俯瞰したような語り口で、本筋の合間にそこに登場する本の内容が挿入されそれが次々繰り返されていくうちにいったい何がどうなってるんだか判然としない。 巻末にある訳者解説ですらなに言ってんだかよ―…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabogard.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2022%2F09%2F09%2F201339&quot; title=&quot;イタロ・カルヴィーノ「冬の夜ひとりの旅人が」 - ひとやすみ読書日記（第二版）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41Q-eQ2ZgZL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-09 20:13:39</published>
  <title>イタロ・カルヴィーノ「冬の夜ひとりの旅人が」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abogard.hatenadiary.jp/entry/2022/09/09/201339</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
