<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abogard</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abogard/</author_url>
  <blog_title>ひとやすみ読書日記（第二版）</blog_title>
  <blog_url>https://abogard.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小説・ミステリ</anon>
  </categories>
  <description>うしろにご用心！（新潮文庫） 作者:ドナルド・E・ウェストレイク 新潮社 Amazon 2008年の著者没後も時折訳出が続くウェストレイク、ついにドートマンダー・シリーズ未訳長編が読めました。このシリーズ面白くてねえ、「ルパン三世」の特にPART２のコミカルさが好きな人にはきっと刺さると思うのだけれど、複数の版元・レーベルで細切りに出続けたから、いまゼロからスタートして全貌を見るのは難しいんでしょうね。あー角川からハヤカワに移った時に木村仁良（二郎）が翻訳はじめて、そして今回新潮からに変わっても、そのまま続けて担当しているのね。なるほどなるほど。 軽妙洒脱な会話でテンポよく話を転がしていくタイ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabogard.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2025%2F02%2F14%2F214009&quot; title=&quot;ドナルド・Ｅ・ウェストレイク「うしろにご用心！」 - ひとやすみ読書日記（第二版）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41ZePAVW28L._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-14 21:40:09</published>
  <title>ドナルド・Ｅ・ウェストレイク「うしろにご用心！」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abogard.hatenadiary.jp/entry/2025/02/14/214009</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
