<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abraxasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abraxasm/</author_url>
  <blog_title>marginalia</blog_title>
  <blog_url>https://abraxas.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書評</anon>
  </categories>
  <description>原題は所収の別の一篇のタイトルを採って『ずれた時間』であった。どういう理由でこの表題になったかは「訳者らの判断による」と解説にあるが、この短篇集の一つ前に発表された『愛しのグレンダ』という表題を持つ短篇集の存在が大きいのではないだろうか。その表題作「愛しのグレンダ」は、ある女優を熱愛するあまり、膨大な資金と労力を費やし、全出演作の瑕疵を編集作業で削除し、廃棄されたプリントと入れ替えることで完璧な作品集を秘密裡に完成させるグループの活動を描いた作品だが、表題作「海に投げ込まれた瓶」は、その「エピローグ」であると、副題がつけられている。英女優グレンダ・ジャクソンをモデルにしたグレンダ・ガーソンの完…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabraxas.hatenablog.jp%2Fentry%2F20130415%2F1366004102&quot; title=&quot;『海に投げこまれた瓶』フリオ・コルタサル - marginalia&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51WmBK21i6L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-04-15 14:35:02</published>
  <title>『海に投げこまれた瓶』フリオ・コルタサル</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abraxas.hatenablog.jp/entry/20130415/1366004102</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
