<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abraxasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abraxasm/</author_url>
  <blog_title>marginalia</blog_title>
  <blog_url>https://abraxas.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書評</anon>
  </categories>
  <description>ハードボイルド探偵小説の翻訳やミステリ評論で知られ、先頃亡くなった小鷹信光氏の編訳によるジャック・リッチーの短篇集。多方面の雑誌読者に合わせて、ミステリはもちろん、ラブロマンス、ＳＦ、怪奇小説、西部劇小説とジャンルを超えた作家であったジャック・リッチーは、洒落た会話、シャープな文体、ひねりを効かせた展開、あっと驚くようなオチ、という技量に優れたアルチザンだった。題名通り、あの手この手の手の内を、謀、迷、戯、驚、怪の五つのパターンに分類し、選び抜いた全二十三篇本邦初訳。これを読まずにすませるという手はない。はじめに言っておくが、作品が発表されてからかなり時間がたっている。ごく最近の物で八十年代だ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabraxas.hatenablog.jp%2Fentry%2F20160409%2F1460173974&quot; title=&quot;『ジャック・リッチーのあの手この手』　ジャック・リッチー - marginalia&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41E3qMcXICL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-09 12:52:54</published>
  <title>『ジャック・リッチーのあの手この手』　ジャック・リッチー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abraxas.hatenablog.jp/entry/20160409/1460173974</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
