<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abraxasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abraxasm/</author_url>
  <blog_title>marginalia</blog_title>
  <blog_url>https://abraxas.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>The Big Sleep</anon>
  </categories>
  <description>《私がそこに着いたのは九時ごろだった。高目の速球のように決まるはずの十月の月は海辺の霧の最上層で惚けていた。サイプレス・クラブは町外れにあった。だだっ広い木造の大邸宅でドゥ・カザンという名の金持ちが夏の別荘として建てたものだが、後にホテルになった。今では外見は大きくて暗いさびれた場所になっていた。風に捻じ曲げられたモントレー糸杉の鬱蒼とした木立に囲まれているのが名の由来だ。巨大な渦巻装飾付き張り出し屋根、至るところに突き出した小塔、ステンドグラスに縁どられた大きな窓、裏手にある大きな空っぽの厩舎、とすべてが滅びゆくものへの懐旧の念を感じさせた。エディ・マーズは、MGMのセットのような外観にする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabraxas.hatenablog.jp%2Fentry%2F20180321%2F1521602637&quot; title=&quot;『大いなる眠り』註解　第二十一章（３） - marginalia&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-21 12:23:57</published>
  <title>『大いなる眠り』註解　第二十一章（３）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abraxas.hatenablog.jp/entry/20180321/1521602637</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
