<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abraxasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abraxasm/</author_url>
  <blog_title>marginalia</blog_title>
  <blog_url>https://abraxas.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>―どうして村上氏は原文にない「死者」を訳に付け足したのだろう― 【訳文】 《「どうしてそうなったのか知りたいという訳か？」「そうだ。こちらが百ドル払わなきゃいけないくらいだ」「その必要はない。答えは簡単だ。私の知らないこともある。これはそのひとつだ」 一瞬、男を信じかけた。男の顔は天使の羽のように滑らかだった。「なら、どうして百ドルと臭くてタフなインディアン、それと車を寄こしたんだ？ 時に、インディアンは臭くなきゃいけないのか？ 雇い主なら、風呂を使わせることくらいできるだろう」「彼は生まれつきの霊媒だ。ダイヤモンドのように稀少で、ダイヤモンドと同じように、汚れた場所で見つかることもある。君は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabraxas.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F08%2F04%2F095612&quot; title=&quot;『さらば愛しき女よ』を読み比べるー第21章（3） - marginalia&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-04 09:56:12</published>
  <title>『さらば愛しき女よ』を読み比べるー第21章（3）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abraxas.hatenablog.jp/entry/2019/08/04/095612</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
