<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abraxasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abraxasm/</author_url>
  <blog_title>HARD BOILED CAFE</blog_title>
  <blog_url>https://abraxas.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Farewell, My Lovely</anon>
  </categories>
  <description>＜just to give you an idea＞は「ご参考までに申し上げると」 【訳文】 《詮索好きな婆さんは玄関ドアから一インチほど鼻を突き出し、早咲きの菫の匂いでも嗅ぐようにくんくんさせ、通りをくまなく見渡してから、白髪頭で肯いた。ランドールと私は帽子を取って挨拶した。この辺りでは、客はヴァレンティノと肩を並べられるらしい。彼女は私を覚えていたようだ。「お早うございます、ミセス・モリスン」私は言った。「少し中に入れてもらえませんか? こちらは警察本部のランドール警部補です」「後にしてくれないか。取り込み中でね、アイロンがけが山ほど溜まってるんだ」「お手間はとらせません」 彼女がドアから…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabraxas.hatenadiary.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F01%2F110331&quot; title=&quot;『さらば愛しき女よ』を読み比べるー第30章（１） - HARD BOILED CAFE&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-01 11:03:31</published>
  <title>『さらば愛しき女よ』を読み比べるー第30章（１）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abraxas.hatenadiary.com/entry/2019/12/01/110331</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
