<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>abtm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/abtm/</author_url>
  <blog_title>それはまた別の話</blog_title>
  <blog_url>https://abtm.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>「時効警察」2話を見て以来、「ぽつねん」という言葉が気になって仕方ない。なんか響きが可笑しくて。 「ぽつねん としてますね！」 この台詞、何度思い出しても笑える。この言葉を台詞にしようと思ったことがスゴイ。ふつう日常会話で使わないよなあ「ぽつねん」なんて。 気になったついでに、意味を調べてみた。【大辞泉】によると ひとりだけで何もせず寂しそうにしているさま。 【大辞林】によると ひとりでさびしそうにしているさま。ぽつりと。つくねんと。 だそうだ。そうか、「ぽつりと」から来ているのかな？そしてどういう漢字を書くんだろうと思ったけど、出てこなかった。やはり「ぽつ然」とかかな。 あと「ぽつねん」で検…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fabtm.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060125%2F1138144372&quot; title=&quot; ぽつねん君 - それはまた別の話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-01-25 08:12:52</published>
  <title> ぽつねん君</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://abtm.hatenadiary.org/entry/20060125/1138144372</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
