<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>achi64</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/achi64/</author_url>
  <blog_title>achi's ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://achi64.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国</anon>
    <anon>釜山</anon>
    <anon>日記</anon>
    <anon>旅行</anon>
  </categories>
  <description>海外に行ったなら、せめて こんにちは ありがとう この２つだけはその国の言葉で言いたいなと。 こんにちは、は、簡単です。 アンニョンハセヨ おはようも一緒、こんばんはも一緒、なんでもこれでＯＫ。有名ですよね。 実際には アニャハセヨー と聞こえますが、はっきりカタカナで聞こえてくるのでとっても言いやすい。 ところが ありがとう ですが、 カムサハムニダ と、一般には書いてありますが、これがなかなかこうは聞こえない。 カムサ※ンダ～ みたいな感じで、カタカナで聞き取れない。 辞書のカタカナの通り はっきりと カムサハムニダ と言うと、 もしかしたら、あちらには、 あがとりい などと聞こえてるかも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fachi64.hateblo.jp%2Fentry%2F221304&quot; title=&quot;釜山！④　南浦洞へ - achi&amp;#39;s ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-15 19:36:10</published>
  <title>釜山！④　南浦洞へ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://achi64.hateblo.jp/entry/221304</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
