<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>achikochitei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/achikochitei/</author_url>
  <blog_title>阿智胡地亭のShot日乗</blog_title>
  <blog_url>https://achikochitei.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>「過去の非日乗＆Shot日乗」リターンズ</anon>
  </categories>
  <description>2009年03月04日「阿智胡地亭の非日乗」掲載 イェスさん わてらを好いてはる イェスさん 強いさかいにわてらは弱くても こわいことあらへんわてらのイェスさん、わてらのイェスさん、わてらのイェスさん、わてらを好いてはるＮＨＫのテレビドラマ「白州次郎」の中で歌われた賛美歌。 般若心経もいくつか日本語訳もあるが、全て共通語による翻訳である。 土地土地のお坊さんの中に「般若心経」を九州弁や関西弁や庄内弁や秋田弁などの日本語に訳する人がこれから出てくる？いや、出てこないでしょうね。 「讃美歌第四百六十一番」 Jesus loves me , this I know.For the Bible tel…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fachikochitei.hatenadiary.com%2Fentry%2F0cfbec251d7438b07e277cb25f7e13fd&quot; title=&quot;「イェスはん　わてらを好いてはる」　　　白洲次郎が幼時に聞いた讃美歌 - 阿智胡地亭のShot日乗&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-07-19 08:37:16</published>
  <title>「イェスはん　わてらを好いてはる」　　　白洲次郎が幼時に聞いた讃美歌</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://achikochitei.hatenadiary.com/entry/0cfbec251d7438b07e277cb25f7e13fd</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
