<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>achikochitei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/achikochitei/</author_url>
  <blog_title>阿智胡地亭のShot日乗</blog_title>
  <blog_url>https://achikochitei.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>SNS・既存メディアからの引用記事</anon>
  </categories>
  <description>成田あゆみさんは以下のように考えた。 Stay hungry： 過去の成功を捨てること。身軽でいること。心から好きなことを見つけるまで立ち止まらないこと。 自分には何もないと自覚すること。自分の心と直観に従うこと。 Stay foolish： 多数派の信じることに反してでも、自分の心に従うこと。成功を捨ててゼロからやり直すこと。 本当に好きなことを見つけるまで立ち止まらないこと。他人の人生を生きないこと。ドグマにとらわれないこと。 引用元。 [英語スピーチ] スティーブジョブズ 2005スタンフォード大学卒業式演説| スティーブジョブズスピーチ | steve jobs | 日本語字幕 | 英…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fachikochitei.hatenadiary.com%2Fentry%2F6a0b634c09df1010f4d8c8a93310dfae&quot; title=&quot;Stay hungry, stay foolishの訳は「ハングリーであれ、愚かであれ」なのか？　　　スティーブ・ジョブズのスタンフォード大学の卒業式でのスピーチ - 阿智胡地亭のShot日乗&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-23 11:11:47</published>
  <title>Stay hungry, stay foolishの訳は「ハングリーであれ、愚かであれ」なのか？　　　スティーブ・ジョブズのスタンフォード大学の卒業式でのスピーチ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://achikochitei.hatenadiary.com/entry/6a0b634c09df1010f4d8c8a93310dfae</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
