<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ad2217</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ad2217/</author_url>
  <blog_title>ネギ式</blog_title>
  <blog_url>https://ad2217.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書感想</anon>
  </categories>
  <description>読書系ブログではおそらく取り上げられないであろう本。俺だってとても金を出して買う気にはならないが、図書館にあったので。著者が翻訳家小島千晶監修というのも変な感じだ。小説の翻訳をしている人ではないようだ。小島千晶は監修で、各作品のあらすじは、それぞれ別の人が書いているが、みんな俺の知らないひとである。でもあらすじを書くといっても、あらすじだけ書く人もいれば、親切にも作品の背景とかを書いているひともいて結構ばらばらな印象がある。 面白いほどよくわかると書いてあるが、もちろん、世界の名作があらすじで分かるはずもない。でも、あらすじだけでも面白いのは「フィガロの結婚」であった。 これ読むくらいならド嬢…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fad2217.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F09%2F05%2F190000&quot; title=&quot;読書感想：あらすじで読む世界の名作 - ネギ式&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/512xZHUTNvL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-05 19:00:00</published>
  <title>読書感想：あらすじで読む世界の名作</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ad2217.hatenablog.com/entry/2022/09/05/190000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
