<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>adiluhung</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/adiluhung/</author_url>
  <blog_title>アジアな空間</blog_title>
  <blog_url>https://adiluhung.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先週末、あるものの在庫がないということで、その店に取り寄せを依頼しました。予定では翌日の15時に入荷するということですが、お店の方が親切にも入荷したら電話連絡をくださるということになりました。 注文した翌日の12時半過ぎ。電話がなりました。商品が届いたとの連絡。 でも、店員さんの日本語がヘンなのです。「昨日ご注文いただきましたお品ものが、お届きましたので、ご連絡のお電話をいたしました。」 お届きました、とは？ 今日、仕事の途中に通りかかった銀行の前の宝くじ売り場。手書きのチラシが貼られていました。「本日は大吉となっております」 大吉となっている？ ファミレスで。 「ご注文のお品は、これでよろし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fadiluhung.hatenablog.com%2Fentry%2F20111011%2F1318317577&quot; title=&quot;アジアな空間　その３７９　その日本語、おかしい！　の巻 - アジアな空間&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-10-11 16:19:37</published>
  <title>アジアな空間　その３７９　その日本語、おかしい！　の巻</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://adiluhung.hatenablog.com/entry/20111011/1318317577</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
