<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>affiliate_with</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/affiliate_with/</author_url>
  <blog_title>Electronics Pick-up by Akira Fukuda</blog_title>
  <blog_url>https://affiliate-with.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記帳</anon>
  </categories>
  <description>「犬の十戒」は、ご存知の方が少なくないと思います。 もしご存知でなかったら、こちらをご覧ください。 http://somalism.net/tencommandments.html 作者不詳の英文詩です。 「犬との10の約束」のタイトルで落合恵子氏による翻訳本も2004年に出ています（右の画像が表紙です）。 ところが、今年の7月になって「犬と私の10の約束」という本が文藝春秋から出版されました。週刊文春の広告には、「犬の十戒」が全文掲載されています。あたかもこの本のオリジナルのようです。 しかしこの本は、映画（来年3月公開予定）の宣伝本であり、「犬の十戒」を巧みに宣伝利用したお涙頂戴本です。だ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faffiliate-with.hatenablog.com%2Fentry%2F20071002%2F1191466709&quot; title=&quot;「犬の十戒」を宣伝に使わないでほしい - Electronics Pick-up by Akira Fukuda&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/318K8WT9YXL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-10-02 11:58:29</published>
  <title>「犬の十戒」を宣伝に使わないでほしい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://affiliate-with.hatenablog.com/entry/20071002/1191466709</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
