<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kent4989</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kent4989/</author_url>
  <blog_title>勘と経験と読経</blog_title>
  <blog_url>https://agnozingdays.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>safaribooksonline</anon>
    <anon>Professional Engineer</anon>
    <anon>book</anon>
  </categories>
  <description>ふとしたキッカケで英語技術書を機械翻訳で読みまくれる環境を整備したら非常に快適になったのでご紹介。要約すると、定額制無制限の書籍サイトに加入して、バルクでGoogle翻訳をかけてざっくりと技術書を読む方法について。https://www.flickr.com/photos/62277986@N00/2904221707 これまでの英語技術書読書環境の問題点 英語苦手 洋書は読めなくは無いけど英語力の問題で読むのが遅いのがツラい 電子書籍（例えばKindle）なら辞書機能があるので単語レベルの問題は解決できるけど、怠惰なので文節単位以上で機械翻訳したい 文書を電子書籍やPDFからコピペして機械翻…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fagnozingdays.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F08%2F16%2F223839&quot; title=&quot;英語技術書を機械翻訳で読みまくる方法 - 勘と経験と読経&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://farm4.staticflickr.com/3098/2904221707_ca13c30a49_b.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-16 22:38:39</published>
  <title>英語技術書を機械翻訳で読みまくる方法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://agnozingdays.hatenablog.com/entry/2018/08/16/223839</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
