<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ahirunoaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ahirunoaru/</author_url>
  <blog_title>ahiru no aruの日記</blog_title>
  <blog_url>https://ahirunoaru.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>過去に目を背けるものは現在にも盲目となる 至言だ。 いつの大統領の言葉か分からなかったけど，いつも心にとどめておかなければならない言葉だろう。 この言葉が気になったのは，やっぱり朝鮮半島のこととか中国，イラクと目を背けたくなるけど見つめなければならないことが目に入るようになったからだろう。 言葉は同じ言葉を聞いていても同じように伝わるものではない。 その人の経験，知識，心情，全てが絡み合って同じ内容の言葉から違う意味を引き出す。今聞いたからこの言葉はすごく身にしみて聞こえたけど，またいつかこれを聞いた時にはどう感じるようになってるんだろう。 ゼミの発表なんかで人前で話す機会が多くなるにつれ話す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fahirunoaru.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050102%2F1104658506&quot; title=&quot;ドイツ大統領の言葉より - ahiru no aruの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-02 18:35:06</published>
  <title>ドイツ大統領の言葉より</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ahirunoaru.hatenadiary.org/entry/20050102/1104658506</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
