<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ahobird</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ahobird/</author_url>
  <blog_title>立ち向かう振りの妄想癖</blog_title>
  <blog_url>https://ahobird.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>非ミステリ</anon>
    <anon>文学作品</anon>
    <anon>評価なし</anon>
  </categories>
  <description>内容（amazonより引用） 「そもそものはじまりは間違い電話だった」。深夜の電話をきっかけに主人公は私立探偵になり、ニューヨークの街の迷路へ入りこんでゆく。探偵小説を思わせる構成と透明感あふれる音楽的な文章、そして意表をつく鮮やかな物語展開――。この作品で一躍脚光を浴びた現代アメリカ文学の旗手の記念すべき小説第一作。オースター翻訳の第一人者・柴田元幸氏による新訳！ ガラスの街（新潮文庫） 作者:ポール・オースター 新潮社 Amazon 感想（ネタバレなし） 名前はちょこちょこ聞いていたオースター。そのデビュー作なのだが、なんともヘンテコである。 主人公の元に間違い電話がかかり、探偵としてある…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fahobird.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2024%2F10%2F21%2F000000&quot; title=&quot;『ガラスの街』　ポール・オースター - 立ち向かう振りの妄想癖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41HXEJ0TJBL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-21 00:00:00</published>
  <title>『ガラスの街』　ポール・オースター</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ahobird.hatenadiary.jp/entry/2024/10/21/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
