<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kamisa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kamisa/</author_url>
  <blog_title>＋花鳥風月＋</blog_title>
  <blog_url>https://aji.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最近、とてつもなく気になるんで、誰か聞いてください的な感じでいきますｗ 謝罪するときに使う「申し訳ない」っつー表現ですが、社内メールを読んでたら、「申し訳けない」という風に使われてる事があるんですよ。 なにこれ。もうしわけけ？おぉ？俺もう大混乱というか困惑。どうやって変換したら出てくるんだ。 同じ社内で同じような設定のパソコンを使ってるはずですよ。でも俺のでは「申し訳ない」と表現されるものが、一方では「申し訳けない」と変換され、それが文章としてででーんと居座ってやがるわけですよ。ふてぇやろうだ。 と思ってた今日この頃だったんですが、今日、俺宛に来た手書き文章に「申し訳けない」という表現がまた現…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faji.hateblo.jp%2Fentry%2F20081023%2Fp1&quot; title=&quot;セイイ ミセテ クダサーイ - ＋花鳥風月＋&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-10-23 00:00:00</published>
  <title>セイイ ミセテ クダサーイ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aji.hateblo.jp/entry/20081023/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
