<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>余り英語のできない日本人が外国のレストランで食事の注文の時に、前の人がその前に注文した人と同じものを注文するのに &quot;Me too!&quot; と言ったのを受け &quot;Me three!&quot; と言って笑われたと、何かの記事に書いてあったのを読んだ記憶があります。 その記事は日本人の英語力の低さと主体性のなさを指摘するものでしたが、&quot;Me three!&quot; はネイティブでも冗談/カジュアルな表現として使われる事がある例をEnglish Journal ２００６年１２月号に掲載されたコミックThe meaning of Lilaの会話で見つけました。 女性： &quot;The bouncer just checked my…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F0bc905e063694daa5c15faad632fbcca&quot; title=&quot;Me three! - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-02 12:24:01</published>
  <title>Me three!</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/0bc905e063694daa5c15faad632fbcca</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
